Another Author-senpai noticed me again!!!

Woohoo the 2nd one after Slave Career Planner. The author of Parallel World Pharmacy had emailed directly me thanking for the English translation, this is what she (assumed base on name) said on her email. (she emailed me in English)

Dear Mr. Joeglens,

Hello.
I’m the author of Parallel World Pharmacy(異世界薬局), Liz Takayama.
I was so impressed when I found your translation.
Thank you for your all hard work.
I wanted to translate myself though my translation skill is poor, I’m so grateful to you.
If you have some difficulty in translation of my novel, please ask me directly.
I will try to explain that part or replace in other English words.
Thank you again, now I’m looking forward to next story.

Best regards,
Liz Takayama.

I have replied to her, grateful for her praise the work that I and the rest of the editing team namely TaffyGirl13, takurasel, masadeer, TheBathrobeKing, and LittleShanks had done.

Now back to more translation after getting out of my normal day job

10 thoughts on “Another Author-senpai noticed me again!!!”

      1. Which may or may not lead into publishers noticing translators as well and then DMCAs for everyone.

        3 cheers for DMCA bovine scat?

  1. I’m surprised this happen. Rarely do i see Authors contact the translators. So now you better translate more then before!!! You got permission lol. Wait is the author a girl?? I’m really shock since Mc is a guy!!!

  2. I started reading this webnovel translation thanks to this post. Gotta admit it is somewhat refreshing. The tidbits of facts left in the hover-thingimagigi (editor notes?) are immensely informative.

    I would cry tears of joy if I were a translator and the author noticed one’s efforts.

    Thank you for all the hard work!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *